Jag står vid stranden blickar ut mot havet, hör barnen som leker och pratar i vattenbrynet. Jag känner vindens smekning mot min kind. Vinden som bär på ljudens mystik. Andetagen som förvandlas till ljud. Ljuden som bildar läte. Inträde till gemenskapen. Samhörigheten.
Joller. Ord. Språk. Länken mellan människor. Varje individs rättighet och storhet.
Mänsklighetens förmåga att skapa språk. Unika språk för olika samfund.
Storheten att även kunna skapa språk då rösten eller hörseln inte bär fram. Teckna. Kroppens kommunikation. Viljan att förmedla mellan oss.
En moders varsamma smekning på det lilla födda barnet med orden "välkommen mitt älskade barn" till att hålla handen och säga farväl vid dödsögonblicket. Orden, rösten kroppen talar under hela livet. Språket och kommunikation som är livets avgörande, ger plus för livet. Knyter ihop oss vid olika stunder. Skapar magi. Skapar underverk .
Jag förflyttas tillbaka till tiden, då jag var en liten flicka. Jag växte upp i Japan med en svensk pappa, italiensk mamma och en japansk extra mamma. Skolan jag gick i var en engelsk talande skola. Mina mödrar förde vidare sina språk till mig, italienska och japanska. Svenskan kom i skymundan eftersom pappa kunde italiensk och därför talade vi italienska.
Som en fjärilen förflyttades jag mellan dessa språk. Fri att flyga med mina modersmål och när jag landade på en blomma talande jag dess skönhetens språk . Glädjen och lyckan att röra mig fritt i de olika kommunikationens arenor var en självklarhet lika självklart som andetagen jag tog.
Så kom den dagen då jag blev landsförvisad från språkets förtrollade värld. Vi skulle flytta tillbaka till andra sidan jordklotet. Till mina föräldrars hemland. Landet där man bara pratade ett enda språk. Språket där jag kunde bara två ord av , hej och orm. Mitt älskade soluppgången landsspråk japanska blev förkastad. Vuxenvärlden var fast beslutat att jag nu skulle utplåna japanskan och kliva in i svenska språkets rikedom.
Inombords skrek mitt hjärta, min själ "Nej Nej Nej ta inte bort min trygga välkända melodi från mig" En kamp mellan liv och död, mellan mitt modersmål och de nya landets språk, fördes. Jag som hade varit fri som en älva i vindens dans klev nu in i krigsgudinnans rustning för att kämpa för mitt älskade japanska klangerna inte skulle förtvinas. Tillsist kom jag att desertera i detta kamp.
Men som ett barn, som alla barn ville jag leka, jag ville ha lekkamrater att känna samhörighet med och för det krävdes att jag behärskade de andra barnens språk, svenska språket. Så genom längtan till gemenskap vann tillsist svenska språket en plats hos mig och fick bli mitt andra språk. Men i mitt hjärta bar jag länge sorgen att jag svek mitt modersmål, mitt älskade soluppgångens lands språk.